|
We
Suck Young Blood
are you hungry?
are you sick?
are you begging for a break?
are you sweet?
are you fresh?
are you strung up by the wrists?
we want the
young blood (la-la-la-la)
are you
fracturing?
did you do anything?
are you torn at the seams?
fleabitten? motheaten?
we suck young blood (la-la-la-la)
we want the young blood (la-la-la-la)
won't let the
creeping ivy?
won't let the nervous bury me
our veins are thin
our rivers poisoned
we want the
sweet meats (la-la-la-la)
we want the young blood (la-la-la-la)
|
Succhiamo
sangue giovane
Sei affamato?
sei irrequieto?
implori per una pausa?
sei dolce?
sei riposato?
sei appeso ad una corda dai polsi?
Noi vogliamo sangue giovane (la-la-la-la)
sei fratturato?
hai fatto qualche cosa?
sei lacerato nelle giunture?
Morsicato dalle pulci? Mangiato dalle tarme?
succhiamo sangue giovane (la-la-la-la)
vogliamo il sangue giovane (la-la-la-la)
non lascerai l'edera rampicante?
non lascerai che il nervosismo mi affossi
le nostre vene sono sottili
i nostri fiumi sono avvelenati
vogliamo carni dolci (la-la-la-la)
vogliamo sangue giovane (la-la-la-la) |